Home
Instituto
Institute
Restaurantes
Restaurants
Novidades
News
Territórios
Territories
Educação
Education
Produtos
Products
Conecte-se
Contact
EN
Navegue por categoria
Browse by category
Cardápios
Menus
Estabelecimentos
Establishments
Bairros
Neighborhoods
Municípios
Municipalities
Influências
Influences
Lá por novembro, o assunto rabanada costumava tomar os jornais do Rio de Janeiro, sempre associado a outras preparações natalinas que não tinham nada a ver com o peru. Peru era coisa de inglês, depois de americano.
Around November, the topic of French toast used to dominate Rio de Janeiro newspapers, always associated with other Christmas dishes that had nothing to do with turkey. Turkey was an English thing, then an American one.
continuar lendo
read more
Os registros acadêmicos são poucos já que PANCs (plantas alimentícias não convencionais) são mesmo assim... esnobadas. Mas ninguém viria com um punhado disso na bagagem durante a longa viagem através do Atlântico se não fosse algo surpreendente.
Academic records are scarce since PANC (Non-Conventional Food Plants) tend to be snubbed… but no one would carry a handful of these across the long journey over the Atlantic if they weren’t something remarkable.