Home
Instituto
Institute
Restaurantes
Restaurants
Novidades
News
Territórios
Territories
Educação
Education
Produtos
Products
Conecte-se
Contact
EN
Navegue por categoria
Browse by category
Cardápios
Menus
Estabelecimentos
Establishments
Bairros
Neighborhoods
Municípios
Municipalities
Influências
Influences
Identidade carioca (em construção)
Carioca identity (under construction)
Restaurante do chef Lucio Vieira, é pioneiro ao trazer a biodiversidade brasileira à mesa, o que o levou a ser uma referência na gastronomia contemporânea carioca.
Chef Lucio Vieira's restaurant is a pioneer in bringing Brazilian biodiversity to the table, making it a reference in contemporary Rio de Janeiro gastronomy.
continuar lendo
read more
Omakase, em Copacabana, traz peixes brasileiros típicos do outono, como carapau e olho de boi.
Omakase, in Copacabana, offers typical Brazilian autumn fish, such as horse mackerel and amberjack.
A experiência do Ocyá começa já a caminho do restaurante, onde o acesso só é possível pelo vai e vem dos barqueiros que atendem os moradores do arquipélago da Gigóia, na Barra da Tijuca. Em pequena viagem de dez minutos pelas águas da Lagoa de Marapendi, se chega numa casa pintada de azul, com teto
The Ocyá experience begins on the way to the restaurant, accessible only by the bucolic comings and goings of the boatmen who serve the residents of the Gigóia archipelago, Barra da Tijuca. A short ten-minute trip across the waters of the Marapendi Lagoon, leads to a blue-painted house with a bamboo
O período de defeso na Laguna de Araruama acaba de chegar ao fim e, com isso, a temporada da tainha está de volta. Esse peixe, tão comum nos cardápios do Rio desde o tempo do Império, está liberado para sair direto das águas hipersalinas de Araruama direto para a mesa dos restaurantes que acredita
The closed season in the Araruama Lagoon has just ended, and with that, the mullet season is back. This fish, so common on Rio's menus since the time of the Empire, is now free to go straight from the hypersaline waters of Araruama to the tables of restaurants that believe in its availability.
Também conhecida por piraúna ou “corvina da boca torta”, a perumbeba tem carne branca, firme e filé bem definido, com poucas espinhas. Por se alimentar de siris, caranguejos e camarões no fundo da lagoa, tem sabor e aroma intensos.
Also known as piraúna or "crooked-mouthed corvina," the perumbeba has white, firm flesh and a well-defined fillet with few bones. Because it feeds on crabs, shrimp, and blue crabs at the bottom of the lagoon, it has an intense flavor and aroma.
Nesta época do ano, cardumes de tainhas podem ser vistos na costa do Rio de Janeiro para a desova. Na pesca sustentável, há um período certo e um tamanho mínimo para a captura do peixe, permitindo assim que a reprodução não seja afetada.
At this time of year, schools of mullet can be seen off the coast of Rio de Janeiro for spawning. In sustainable fishing, there is a specific period and a minimum size for catching the fish, thus ensuring that reproduction is not affected.